티스토리 뷰
알아 두면 좋은 영어 대조 표현 1
발전과 퇴보(development / regression)
ex. 성차별을 강조하면 발전이 아니라 퇴보가 온다.
번역. The focus on gender difference emphasizes regression not development.
타결과 결렬(resolution=settlement / breakdown=suspension)
ex. 세계경제회담이 결렬되어 조속한 타결이 이루어지지 않을 경우 세계경제는 위기 국면에 처하게 될 것이다.
번역. Breakdown(suspension) of global economic talks will threaten the global economy unless early resolution(settlement) is not made.
관계 역학과 권력 역학(rapport dynamic / power dynamic)
ex. 사업가들과 좋은 관계를 만들어야 빨리 힘을 키울 수 있다.
번역. Building a good rapport dynamic with business partners is a short cut to enhance power dynamic.
선택과 필수(choice / imperative)
ex. 협동은 선택이 아니라 필수이다.
번역. Cooperation is not a matter of choice but an imperative.
연비가 낮은 차와 연비가 높은 차(a gas-guzzler / a high mileage car)
ex. 기름 값이 인상되고 있는 지금, 차를 고를 때 연비가 낮은 차인지 높은 차인지를 꼭 확인해야 한다.
번역. In times of rising fuel price, make sure that the car you decide to buy is a gas guzzler or a high mileage car.
당근과 채찍(carrot and stick / reinforcement and punishment)
ex. 사람들이 세상사를 배우고 적응하기 위해서는 보상과 처벌이 필요할 수 있다.
번역. For people to learn and adapt in the world, both reinforcement and punishment may be necessary.
자원부국과 자원빈국(a resource-rich country / a resource-poor country)
ex. 자원 부국과 자원 빈국의 부의 격차가 커지고 있다.
번역. There is a growing inequality in wealth between resource-rich countries and resource-poor countries.
조원미, 『한영 번역, 이럴 땐 이렇게』 중 발췌
'부키 학습 시리즈 / 이다새 > 한영 번역, 이럴 땐 이렇게' 카테고리의 다른 글
알아 두면 좋은 영어 대조 표현 2 (0) | 2014.12.02 |
---|---|
외래어 및 콩글리시, 제대로 된 영어 표현은? (0) | 2014.12.02 |
한영 번역, 이럴 땐 이렇게 (0) | 2014.12.02 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 부키전문직리포트
- 남회근
- 안녕누구나의인생
- 셰릴 스트레이드
- 힘이되는한마디
- 최광현
- 어학·외국어
- 긍정의배신
- 셰릴스트레이드
- 와일드
- 가족에세이
- 자녀교육
- 심리에세이
- 직업의세계
- 지난10년놓쳐서는안될아까운책
- 문학·책
- 힘이 되는 짧은 글귀
- 아까운책2012
- 비즈니스영어
- 가족의두얼굴
- 교양과학
- 직업탐구
- 장하준
- 김용섭
- 영어
- 비즈니스·경제
- 부키 전문직 리포트
- 진로지도
- 남회근저작선
- 바버라에런라이크
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |