분야별, 상황별, 주제별 영어 번역 강의 번역, 이럴 땐 이렇게 조원미 교수의 통번역사 20년, 번역 강의 10년 경험 총망라! 어떤 때 직역을 하고 어떤 때 의역을 하면 좋은지, 영어의 부사, 형용사, 동사를 우리말로 옮길 때 겪는 어려움과 그 해결법은 무엇인지, 다의어, 속담, 관용 표현, 고유명사 등은 우리말로 어떻게 표현할지, 콜론(:)이나 세미콜론(;), 대시(-) 등이 나올 때 그 앞뒤 문장은 어떻게 번역하는 것이 좋은지 알쏭달쏭한 문제를 시원하게 해결해줍니다! 『번역, 이럴 땐 이렇게』에서 저자 조원미 교수는 영어와 다른 한국어의 구조를 비교해 가며 다양한 예문과 용례를 통해 알기 쉽게 설명하고 있으니까요. 또 정치, 경제, 문학, 과학, 예술, 정보통신 등 다양의 분야의 영어 원문을 제시하..
두 언어의 구조적 차이를 반영하라 _ 비교 예문으로 보는 좋은 영한번역(1) 구글에서 제공하는 영한 번역 서비스를 이용해 본 분들 많으시죠? 글자는 분명 한글인데 무슨 뜻인지 알 수 없는 경우가 많습니다. 영어가 한글로 글자만 바뀌었을 뿐 문장 구조는 영어 그대로이기 때문입니다. 영어와 우리말은 그 구조가 다르므로 원문의 문장 구조에서 벗어나 우리말 구조로 번역해야 의미가 잘 전달된다고 합니다. 영어 원문의 주어, 서술어, 목적어를 그대로 주어, 서술어, 목적어로 번역하면 의미 전달에 지장이 생긴다는 것이 『번역, 이럴 땐 이렇게』 저자 조원미 교수의 지적입니다. 그러면 영어와 한국어의 구조적 차이는 무엇일까요? 이를 간단히 소개해 드립니다. ● 영어와 한국어는 주어나 목적어와 소유격에 쓰이는 대명사 구..
Say와 tell, 부정문과 긍정문, 형용사, 부사, 무생물 주어 번역 비교 예문으로 보는 좋은 영한번역(2) ● say나 tell의 의미를 세분화하라 같은 say나 tell이라 해도 우리말에서는 문맥에 따라 모두 다르게 번역되어야 합니다. 어떤 표현을 선택할 것인지는 말하는 사람의 직업이나 상황에 따라 결정합니다. The doctor said that his wife was terminally ill. 의사는 그의 아내가 불치병에 걸렸다고 진단했다. The spokesman says the president will visit China. 대변인은 대통령의 중국 방문을 발표했다. He said to her that some circumstances prevented him from keeping his..
문장부호, 직역과 의역 : 비교 예문으로 보는 좋은 영한번역의 예(3) 영어 문장에는 영어 문장에는 period(.), comma(,), colon(:), semicolon(;), dash(), parenthesis ( ), bracket[ ] 등 다양한 문장부호가 쓰입니다. 우리말 문장에서는 사용하지 않아 번역하는데 어려움을 겪는 경우가 많지요. 『번역, 이럴 땐 이렇게』 저자 조원미 교수는 이를 어떻게 번역할까요? 또 직역을 해야 할 때와 의역을 해야 할 때를 어떻게 판할 수 있을까요? 간단히 소개해 드립니다. ● 영어의 문장부호는 접속사의 의미다 colon과 semicolon, dash 등은 접속사를 대신합니다. colon(:)은 앞부분에 대해 설명할 때 쓰는 것으로 적절한 접속사의 의미를 넣어 ..
- Total
- Today
- Yesterday
- 장하준
- 가족의두얼굴
- 직업의세계
- 영어
- 직업탐구
- 긍정의배신
- 힘이되는한마디
- 셰릴 스트레이드
- 부키전문직리포트
- 남회근
- 어학·외국어
- 자녀교육
- 와일드
- 바버라에런라이크
- 가족에세이
- 심리에세이
- 최광현
- 안녕누구나의인생
- 문학·책
- 김용섭
- 비즈니스·경제
- 비즈니스영어
- 교양과학
- 진로지도
- 아까운책2012
- 지난10년놓쳐서는안될아까운책
- 셰릴스트레이드
- 힘이 되는 짧은 글귀
- 남회근저작선
- 부키 전문직 리포트
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |