알아 두면 좋은 영어 대조 표현 2
알아 두면 좋은 영어 대조 표현 2
〔정보화〕의 순기능과 역기능(upside / downside of〔 the digital age〕)
ex. 정보화의 순기능과 역기능을 모두 고려해야 한다.
번역. We should consider the upside and downside of the digital age.
장점과 단점(bright side / dark side)
ex. 이 방법은 번역을 할 때 자신의 장점은 살리고 단점은 보강하게 한다.
번역. This method helps us to reinforce our bright sides and overcome dark sides in translation.
상향식 방법과 하향식 방법(bottom-up approach / top-down approach)
ex. 상향식 방법이 효과적일 때도 있고 하향식 방법이 효과적일 때도 있다.
번역. A top-down approach sometimes works while a bottom-up approach does likewise.
성적 장학금과 학생 지원 장학금(merit-based scholarship / needbased scholarship)
ex. 성적이 좋은 학생은 성적 장학금을 신청하고 집안 환경이 어려운 학생은 학생 지원 장학금을 신청할 수 있습니다.
번역. Students who have a higher GPA are eligible for a merit-based scholarship while those who have financial difficulties can apply for a need-based scholarship.
성과급제와 연공서열제(performance-based system / seniority-based system)
ex. 그 회사는 연공서열제에서 성과급제로 바꿨습니다.
번역. The company has replaced a seniority-based system with a performance-based system.
고성능 제품과 저성능 제품 또는 고가품과 저가품(high end / low end)
ex. 이동통신 사업이 고가품과 저가품에서 다 고전하고 있다.
번역. The mobile business lagged in both the high-end and low-end models.
조원미, 『한영 번역, 이럴 땐 이렇게』 중 발췌